Olahraga

Yang akan saya bicarakan ini sebenarnya pernah dibahas secara ringkas oleh Guru Besar Seni Rupa ITB Sudjoko (alm) dan juga Goenawan Mohamad. Saya ingin sekadar membagikan lagi apa yang saya dapat dari pandangan beliau-beliau di atas.

Tak lama lalu, saya membaca obrolan singkat seorang suporter klub Arsenal di dunia maya. Ia dengan guyon berkata, “It’s man sitting on a machine.”  Omongannya itu tentang balapan Formula 1 yang tidak dianggapnya olahraga (sport).

Mungkin ia keliru. Menurut saya, balapan Formula 1 itu sport, tapi bukan olahraga.

Nah, sebenarnya apa yang dimaksud dengan olahraga? KBBI memberi definisi begini untuk lema itu: “gerak badan untuk menguatkan dan menyehatkan tubuh (spt sepak bola, berenang, lempar lembing).” Dengan begitu, kegiatan olahraga mensyaratkan (1) tubuh yang bergerak dan (2) gerak itu bertujuan agar tubuh lebih kuat dan sehat.

Sementara lari, sepak bola, dan silat jelas termasuk olahraga, lomba ketangkasan macam balap mobil, balap motor, dan permainan seperti bridge terkesan terpaksa harus dijejalkan dalam kata itu. Saat orang membalap, tubuh hanya sedikit bergerak dan konsentrasi serta keterampilan mengendalikan mesin menjadi faktor penentu — selain performa mesin itu sendiri. Begitu pula golf, memanah, dan bridge.  Penggunaan olahragawan untuk merujuk pemain golf, pemain panah, atau pemain bridge pun jadi terasa kurang pas walaupun cabang-cabang itu telah dipertandingkan dalam Pekan Olahraga Nasional.

Bahasa Inggris memiliki kata sport dan work out yang memisahkan makna permainan dan latihan fisik. Work out maksudnya aktivitas penempaan tubuh semacam lari, sit up, push up, senam, dsb., sedangkan sport konon dicomot dari verba Prancis desporter yang kurang lebih artinya ‘bersenang-senang, bermain’. Melihat maknanya, sport sebenarnya dapat mencakup permainan-permainan yang tak terlalu menggunakan tenaga fisik.

Keadaan yang sama dimiliki bahasa Melayu-Malaysia. Jiran kita itu selain memunyai olahraga juga memiliki sukan (konon dari kata suka). Di Malaysia tidak ada Olimpiade, adanya Sukan Olimpik, yang diterjemahkan dari bahasa Inggris Olympic Games. Games di sini tentu artinya permainan. Jadi, perlombaan-perlombaan yang tidak melatih tubuh dan menggunakan banyak tenaga tak harus dipaksakan masuk kategori olahraga.

Apatah olahraga masih membingungkan atau bahasa Indonesia perlu membikin sebuah kata lain untuk mengakomodasi catur, golf, dan permainan sejenis itu terserah kita sebagai penutur. Yang jelas kamus sering tampak kewalahan dengan makna. Persoalan olahraga dalam KBBI ini satu di antaranya.

Advertisements

2 thoughts on “Olahraga

  1. haha. iya juga yah.. Tapi sepertinya jawabannya udah ditulis. catur, golf, bridge itu cocok sepertinya untuk disebut sebagai permainan. atau mungkin biar masih bisa disandingkan sebagai olahraga jadinya disebut olahraga permainan. halah..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s